歡迎加入我們
米津玄師「IRIS OUT」店面公播「兩字」莫名遭消音
11月11日 18:08
“初次嘗試,食物好吃。”

“不好意思想問一下專業的,米津玄師「IRIS OUT」有分餐廳專用版本嗎?? 呃嘔吐物(註:日語原文為ゲロ)幾字明顯嗶一聲害我笑到噴麵。”
すみません、有識者の方お聞きしたいのですが
— まるいけあかね (@akane_maruike) November 11, 2025
米津玄師さんのIRIS OUTって飲食店用があります??
明らかに「ゲロ」の部分でピー音流れて麺噴き出したんですけど https://t.co/e7IWsPNat1
網友留言:
11月12日 13:38
“路過不好意思。我人在健身房被嗶~聲笑到腹肌沒力了。”
“昨天在誰的推特看見 ! 還以為什麼梗,原來是真滴阿。”
“歌詞出現兩次嘔吐物,兩次都當場確認… 所以無誤…”
“我想聽看看… 餐廳果然禁止噁吐吧… 或者可以說何必搞成這樣播歌…”
“「變成嗶~」是已經消化完畢到拉肚子的環節了….”
あの歌詞ゲロが2回登場して2回とも現認出来たので…
— まるいけあかね (@akane_maruike) November 11, 2025
ガチです…
「ピーになりそう」はもう消化終わって下痢の段階なのですよ…
— まるいけあかね (@akane_maruike) November 11, 2025
“應該說商業設施之類,百圓商店亦是如此。儘管松屋依舊原音重現。”
飲食店用というか、商業施設とかではそうなるようで、百均でもそうなってました
— ふくはち れん 🍌🦊🐧 (@Ren_game_609) November 12, 2025
松屋ではゲロだったんですがね
“bit.ly/3LMpUYG
簡單找了一下只發現大概這些。”
https://t.co/SnkaFrUtoA
— くろろ (@bluck_loro) November 12, 2025
軽く検索してみたけどこれくらいしか見つかりませんでした
“好像粗砂糖全都融化變成嗶~ 真下流阿。”
ザラメが溶けてピーになりそう
— りょう (@morimorilakuma) November 12, 2025
卑猥やな
“店家使用USEN的結果對吧。”
USENを使ってるとそうなってますね
— kqmio (@sukeru9673) November 11, 2025
“昨天在APiTA他們的有線廣播有嗶~”
アピタの有線で昨日聞いてたら鳴ってました
— ボーイングスキー (@8vh5awLCGZ7RgUN) November 11, 2025
“SUKIYA直接正常播放原曲。”
すき家で普通に原曲そのまま流れてました
— 魔王マカロン (@MacaronLV1) November 11, 2025
“看起來就USEN不行,違反公司內規了吼… 喔嘔……”
USENだけがダメらしいので社内規定に引っかかってるんだろうな……ゲロ……
— 賽骰だいす(ウール72%) (@Saikoroid) November 11, 2025
“嗶什麼不清楚是說似乎混入<哈利波特>的神祕字眼。(<鏈鋸人>主題曲、米津玄師「IRIS OUT」歌詞裡啊哇呾喀呾啦有何意思? 1種哈利波特的咒語? [註:Avada Kedavra])”
ピー音はわからんが、謎のワードはハリポタらしいぞ#チェンソーマン #IRISOUT
— ジャンプ坊主 (@kaede331a) November 12, 2025
チェンソーマンの主題歌、米津玄師のIRIS OUTの歌詞のアバダケダブラってどういう意味?ハリーポッターの呪文? https://t.co/rOMehC4gfl
“之前拉麵店音樂突破限制嘔吻嘔吻笑爛我。畢竟原歌詞是Get on chu嘛。(註:<鏈鋸人>第7集ED「吻的多樣性」。)”
前ラーメン屋で規制貫通してゲロチュー流れてたのは笑った。GETONチューだもんな https://t.co/02dcJKoqPF
— 早起きノマド (@nomad222222) November 11, 2025
“疑似USEN播得消音處理,餐廳以外我在唐吉訶德遇過。”
USENのIRIS OUTがピー音ついてるっぽい
— こけむし脊たん (@SeQi_zui3) November 11, 2025
飲食店以外のドンキでピー音有りを聞いたことがある https://t.co/UZePE9z7dv
“順帶說YUKI單曲「兩人的故事」差不多,「約在羅森見~」有線版本成「約在超商見~」。”
ちなみにYUKIのシングル「2人のストーリー」も、
— スス🥛 (@gyunyunoyouna) November 12, 2025
「待ち合わせはローソンで〜」が有線バージョンだと「待ち合わせはコンビニで〜」になっています。 https://t.co/uig50Zav1c
“卡拉OK店員1個。有線播出來嗶嗶消音,重複聽了好幾遍沒錯。”
カラオケ店員です。
— らき (@Lakistyle__) November 11, 2025
有線の場合ゲロの部分がピーとなって流れてます。何度も聞いてるので間違いありません。 https://t.co/XEwHQ7hVwZ
“糟糕所有餐廳都如此。朋友開得燒肉店也是,聊天提起超級好笑。”
やばい、これ全飲食店で使われてるんだ。友だちの焼肉屋もIRIS IUTのゲロの部分でピー音流れたらしくてめっちゃ面白いとか言いながら話してた https://t.co/JZLatHwVLX
— 木馬²🎠 (@Mochiko_Eiri) November 11, 2025
“有嗶掉和轉小聲兩種處理讓你聽不見歌詞,印象中記得。”
ピーが流れてるのと音が薄くなって歌詞が聞こえないのと2種類あるんだよな、たしか。 https://t.co/NAbqUJ1Koq
— 有留伊吹/Ibuki Aridome (@Eve_Aridome) November 11, 2025
“想起小賈斯汀「Stay」唯獨fucked up的地方安靜無聲。”
ジャスティンビーバーのStayって曲でfucked upの所だけ無音になってたの思い出した https://t.co/SvdZlOZk2m
— 4vando (@unigeki) November 11, 2025
“歌曲最初有線上榜時,因為各種緣故未播放。後面播了淪為嗶嗶版本。話說原曲就沒有嗶聲嗎?🤨 一直以為連那個也帥氣用上的米津玄師~ “
最初期に有線でランクインした時、諸事情でIRIS OUTは流れなかった。あとあと流れるようになって、ゲロ部分にピー音入るバージョンが流れるようになってたよ。
— 小早川 (@C2H5OH_fall) November 12, 2025
というか、原曲ってピー音入ってなかったんすか?🤨ピー音までシャレオツに使いこなす米津玄師〜と思ってたよ俺は https://t.co/uCyEm21Toq


