歡迎加入我們
實拍影音偽裝成在日販售 恐怖假藥廣告流竄韓國平台
1月3日 20:00
“韓國友人詢問我:「這藥在日本非常紅吧??」可是我卻從來沒見過。網頁上的日文很奇怪,而且評價裡面拿藥的照片看起來都同1隻手……😂”

1月5日 20:24
“欸你看這個。不恐怖嗎?????!??!”


1月6日 03:45
“以下IG廣告內容展示在澀谷宣傳,甚至到杉藥局購買結帳… 呃誰見過它哪裡有賣的?”
1月6日 21:19
“另外還有這 !!!!! 🇰🇷🇯🇵對調思考一下相當於號稱”韓國超人氣商品”,接著自己手動上架歐利芙洋進行攝影😂 會不會太大膽?”




1月8日 16:11
“「かんせ上下」的謎之廣告歌曲(?)”




Kanse-tsu官網截圖。杉藥局方面否認販售,系統也查無商品資料。詳情仍有待調查釐清,後續將嚴正處理此事。
網友留言:
1月6日 11:10
“……????????”

1月6日 11:29
“誰做得破案了。100%韓國製。[YT開箱(影片連結)拍到包裝盒背。製造廠是全羅北道益山市的「보부상바이오팜」]”

1月6日 13:03
“隔板看上去很透「かんせ下」的藍綠方塊卻幾乎遮蓋住。修圖感特重彷彿隨便弄一下合成。”

1月6日 13:07
“舉手+1 朋友也是問知道日本熱銷的減肥藥和泛酸膠囊嗎? 我心想那啥東西然後看補品評論區有AIwwww”



1月6日 18:26
“全日本人共識↓(我不清楚… 什麼鬼阿… 真可怕…)”

1月6日 19:23
“嗯? 有人叫我嗎?”




1月6日 20:32
“讓我想起「This man」。”

1月7日 00:08
“一段時間固定的老梗呵呵。”

1月7日 18:17
“部落格分享六本木唐吉訶德能買到,如果連這也造假那簡直太搞剛惹。bit.ly/3DV5QiT“



1月12日 15:16
“香港藥局架上的安美露隔壁擺它。”

“很明顯把它扔進去胃痛藥後方…😱”
“放的位置標示品名叫潘西隆,掉包讓你看起來像賣它…🥵可怕 !”
置いてる場所の商品名パンシロンだったので別の商品持ち込んで置いて、売ってるみたいに見せてます..🥵怖っ!
— 夏子、韓国に嫁ぐ (@0801234go) January 5, 2025
“IG一直狂打廣告有夠怪的耶wwwwwww”
“包裝盒一樣非常奇怪呢🤣🤣”
パッケージめっちゃ怪しいですよね🤣🤣
— 夏子、韓国に嫁ぐ (@0801234go) January 6, 2025
“外盒說明一坨韓文哈。”
説明がめちゃくちゃハングル笑
— まりんこす (@marine_ikachan) January 6, 2025
“商品隱隱約約有種獨立遊戲物件隨便製作的味道。日本企業哪可能歌德字體直接貼紅塊設計如此俗。”
インディゲームのオブジェクトとして適当にありそうでなさそうな感じに作った商品のそれ。
— 脱走兵 (@Deserter_04) January 6, 2025
こんなゴシック体のフォントを赤枠にそのまま貼り付けた様なダサいデザインを日本の会社がやる訳ないんだよな。
“不好意思路過。我好奇像什麼免費素材轉黑白,找一找認為撞臉這位白衣老年男。”
通りすがりで失礼します気になって
— 🕶Koichiro A🕶 (@R_18WENTZ) January 6, 2025
なんかフリー素材を白黒にしてるぽいなと探してたら似てるのが
白衣のシニア男性https://t.co/xVBloHJYnN
“一開始覺得哩西勒公三小,原來講假貼海報混入貨架上,偽裝成「日本藥妝店現場銷售」! 未經商家同意 ! 日本壓根兒沒見過呀這種藥 !! 快住手給商家添了很大麻煩 !! ※並未實際販賣只是貼一貼放一放擺拍而已。”
“影片雖然出現櫃台前觸摸藥品、傳單,然而不見結帳完成果然商品沒有建檔,店員八成一夥的吧。可能程度不到共犯但至少默認拍攝的說。”
“合成啊原來 ! 這樣查監視器也沒屁用。(額哪間門市什麼時候的資訊全無因此不現實😅) 無論如何被偽造的受害店家好可憐。”
※実際に売ってるわけではなく、写真を撮るために一瞬だけポスター貼ったり商品置いたりしてるってこと
— なお (@a_lazy_bear) January 6, 2025
なるほど合成!
— なお (@a_lazy_bear) January 7, 2025
それだったら防犯カメラとか追ってもわからないですね(店舗特定出来てないしいつの画像かもわからないので現実的ではないですが😅)
どちらにせよフェイクに使用された店舗さん可哀想ですね
“害怕 ! 自行上架胃藥區。會日文曉得讀作關節。即便或許察覺說明有異無服藥習慣恐被騙。況且藥還分什麼上和下(笑)又不是書本🤣 2盒特價近1萬日圓爆貴 !”
しかも割引して2個で約1万円って高っ!
— &アンド (@car8rot) January 6, 2025
“「かんせ上」是「錠」換同音字「上」? 結果另一邊又有「かんせ下」暈倒。到底指上下搭配發揮藥效,或者上下半身功能分開,”かんせ”取自關節的意思? 總之全部都莫名其妙怪嚇人der。”
『かんせ上』、"じょう"を"錠"じゃなくて"上"にしちゃったのかなって思ったら、『かんせ下』がちゃんとあって横転した。上下で飲んで効果出るのか、上半身下半身で別れてるのか、"かんせ"の意味も関節から取られたのか、何もかも分からなくて怖い。 https://t.co/h70KOwhQQl
— 桜井ユウ (@SakuYuuOfficial) January 6, 2025
“店內海報張貼不自然,商品和貨架標籤不一致,感覺像擅自移動擺拍得。恐怖喔吃進去的這麼造謠流行。難怪別輕易相信SNS間諜散布什麼。想必存在一定的受騙人數導致有利可圖。”
店内の張り紙も不自然、商品棚に置いてあるのも、価格札は別の商品名が書いてあるから勝手にどかして置いて撮った感じ。
— roo (@roo4178) January 6, 2025
怖いよね体に取り入れるもので、こんな風に流行を作り出して。だからSNSの工作員が広めているものを簡易に信用はしない。
騙される人が一定数居るから成り立ってるんだろうけど https://t.co/thjsgMs0x2
“宛如某種灰色地帶許多非常見藥物到國外以日本製出售。舉凡一些地區性通路限定或公司團購、寄藥包。先前我在香港入手整腸劑玩得就那1套。”
これはグレーぽいけど、日本では普通見かけない薬が海外で日本製として売られるというのは結構あるみたい。日本では販路の関係で地域性があったり配置薬や職場の共同購入的なので出回ったりとか。前に香港で整腸剤を買ったらその手のだった https://t.co/woqK63gmBF
— 八草きよぴ🦈4y🦈3y3m (@kiyop_yagusa) January 7, 2025


